|
DSL Lawyers is a law firm providing legal support and advice for local and international clients. As part of their business, they often have to take instructions from and report to clients in English, while on the other hand applying local law and communicating with the authorities in Portuguese. Semente has helped them translate court briefs and petitions from Portuguese into English for their clients and minutes and corporate documents from English into Portuguese for official use in Macau. |
|
|
|
|
|
|
When it comes to deadlines, we are fully aware of your concerns with the turnaround for a job. After all, we are in a deadline-driven business ourselves. That’s why we use a global network of experienced translators with relevant legal background, so that while you sleep in the comfort of your home, one of our translators in the US or somewhere in Europe is hard at work on your translation in order for you to have it ready for your clients first thing in the morning.
We are committed to the quality of our legal texts in all languages. As such, all assignments handed out to our translators reflect a careful choice of translation strategy and include precise instructions as regards to relevant legislation or specific terminology to be observed. Our experience in this area includes translation of:
- contracts and agreements
- legislation and regulations
- court judgments and orders
- petitions, legal briefs and applications
- collateral security documents
- powers of attorney
- trademark specifications
- other legal documents
Call us now on (853) 2843-7067 or email info@sementesolutions.com with your translation needs and our project manager will contact you to discuss your project.
|
|